<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Komentarze do: Tłumaczenie z rosyjskiego na polski. Tłumaczenie na rosyjski</title>
	<atom:link href="http://www.dom-polski.org/trans_pl_ru/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.dom-polski.org/pl/trans_pl_ru</link>
	<description>Польская диаспора в Могилеве, культура, учеба, услуги</description>
	<lastBuildDate>Wed, 04 Feb 2026 10:22:23 +0300</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Autor: Paweł</title>
		<link>https://www.dom-polski.org/pl/trans_pl_ru/comment-page-1#comment-79677</link>
		<dc:creator>Paweł</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Jun 2019 08:14:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dom-polski.org/?p=1250#comment-79677</guid>
		<description>Polecam wykonane tu tłumaczenia, kilka razy korzystałem i jestem zadowolony</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Polecam wykonane tu tłumaczenia, kilka razy korzystałem i jestem zadowolony</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: polskid</title>
		<link>https://www.dom-polski.org/pl/trans_pl_ru/comment-page-1#comment-29977</link>
		<dc:creator>polskid</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2015 17:10:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dom-polski.org/?p=1250#comment-29977</guid>
		<description>Szanowna Pani !

Prosze o zeskanowanie i przyslanie dokumentu mailem , bo aby zrobic dokladna wycene, trzeba widziec dokument przed oczami. Chociazby dlatego, bo nie wiemy czy to jest starodruk, czy zwykly dokument i td.

z powazaniem

Jerzy Zurawowicz</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Szanowna Pani !</p>
<p>Prosze o zeskanowanie i przyslanie dokumentu mailem , bo aby zrobic dokladna wycene, trzeba widziec dokument przed oczami. Chociazby dlatego, bo nie wiemy czy to jest starodruk, czy zwykly dokument i td.</p>
<p>z powazaniem</p>
<p>Jerzy Zurawowicz</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Angelika</title>
		<link>https://www.dom-polski.org/pl/trans_pl_ru/comment-page-1#comment-29976</link>
		<dc:creator>Angelika</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2015 16:47:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dom-polski.org/?p=1250#comment-29976</guid>
		<description>ile kosztuje tłumaczenie aktów urodzenia z rosyjskiego na polski?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ile kosztuje tłumaczenie aktów urodzenia z rosyjskiego na polski?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: polskid</title>
		<link>https://www.dom-polski.org/pl/trans_pl_ru/comment-page-1#comment-25063</link>
		<dc:creator>polskid</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2015 14:15:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dom-polski.org/?p=1250#comment-25063</guid>
		<description>Szanowny Panie !

Otrzymalismy Pana mail. Tlumaczymy akty archiwalne pisane recznie po rosyjsku. Potwierdzam koszt tlumaczenia 17 zl za 1800 znakow ze spacjami. Aby zrobic tlumaczenie, trzeba przygotowac dokument w  j.rosyjskim, aby tlumacz mogl go przeczytac. Mamy w skladzie zespolu pracownikow naszego Domu Polskiego osobe, ktora zajmuje wlasnie podobnymi sprawami. Koszt uslugi - 8 usd za 1 godzine. Przygotowywalismy dokumenty od 1 - 2 godzin do kilku dni. Zwylke zajmuje to kilka godzin. Gwarantujemy, ze bedzie wystawiona ta ilosc godzin, ile bedzie pracowal nasz pracownik. Zalezy nam na naszym dobry imieniu. Po przygotowaniu dokumentu do tlumaczenia w Wordzie mozna bedzie podac dokladna cene.
 
Czekamy na Pana decyzje
 
z powazaniem
 

Jerzy Zurawowicz
Dyrektor Domu Polskiego</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Szanowny Panie !</p>
<p>Otrzymalismy Pana mail. Tlumaczymy akty archiwalne pisane recznie po rosyjsku. Potwierdzam koszt tlumaczenia 17 zl za 1800 znakow ze spacjami. Aby zrobic tlumaczenie, trzeba przygotowac dokument w  j.rosyjskim, aby tlumacz mogl go przeczytac. Mamy w skladzie zespolu pracownikow naszego Domu Polskiego osobe, ktora zajmuje wlasnie podobnymi sprawami. Koszt uslugi &#8211; 8 usd za 1 godzine. Przygotowywalismy dokumenty od 1 &#8211; 2 godzin do kilku dni. Zwylke zajmuje to kilka godzin. Gwarantujemy, ze bedzie wystawiona ta ilosc godzin, ile bedzie pracowal nasz pracownik. Zalezy nam na naszym dobry imieniu. Po przygotowaniu dokumentu do tlumaczenia w Wordzie mozna bedzie podac dokladna cene.</p>
<p>Czekamy na Pana decyzje</p>
<p>z powazaniem</p>
<p>Jerzy Zurawowicz<br />
Dyrektor Domu Polskiego</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Stanisław</title>
		<link>https://www.dom-polski.org/pl/trans_pl_ru/comment-page-1#comment-25062</link>
		<dc:creator>Stanisław</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2015 13:38:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dom-polski.org/?p=1250#comment-25062</guid>
		<description>1.W jaki sposób się Wam  płaci ? Numer konta ?
2. Czy możecie tłumaczyć akty archiwalne ( urodzenia, śluby, zgony), pisane ręcznie po rosyjsku, w latach 1800 - 1920 ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>1.W jaki sposób się Wam  płaci ? Numer konta ?<br />
2. Czy możecie tłumaczyć akty archiwalne ( urodzenia, śluby, zgony), pisane ręcznie po rosyjsku, w latach 1800 &#8211; 1920 ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
